 A harmadik fejezetben tárgyaltam a "hiba-" és a
"hipotézistípusú" értelmezéseknek a kameráról és a diegézisről
alkotott elképzelésünkre gyakorolt hatását.** Most pedig arra utalnék, hogy ezen
típusú olvasatok speciális részei egy még alapvetőbb módszertani felosztásnak. A
hiba- és a hipotézistípusú értelmezés végső soron a narráció empirista, illetve
racionalista elméletéhez vezet. Egy kézenfekvő próbaeljárás az, hogy vajon az
elmélet olyan helyen rögzíti-e a narrátort, ahol az nyíltan nem tűnhet fel. Ha igen,
akkor az ilyen narrátort "kiiktatott [effaced] elbeszélőnek"1
nevezzük, és a narráció racionalista elképzeléseihez jutunk. (Máskülönben a
racionalista álláspontot a "kiiktatott olvasó" kifejezéssel is
meghatározhatjuk, ahol a szöveg valamifajta elvont, láthatatlan olvasót épít fel.)
Ezzel ellentétben a narráció empirikus elmélete a szöveg felszínéhez tapad, azt
állítva, hogy ha nincs valaki, aki észleli azt, akkor nincs szükség arra, hogy
feltételezzük a létezését. A racionalizmus és az empirizmus közötti különbség
ezen a ponton az, hogy míg az előbbi rögzít bizonyos nem megfigyelhető, elvont
entitásokat (melyek a racionalizmus néhány változatában velünk született, mentális
struktúrák, például "ideák"), addig az utóbbi úgy tartja, hogy az emberi
tudás és viselkedés kizárólag a tapasztalatból (ingerből) ered , hogy a
mentális felfogóképesség egyszerű, igazolható megfigyelésekre épül
(asszociáción, kondicionáláson, osztenzión, szokásformáláson keresztül).2 Az
empirista pszichológia és filozófia a tanulást más mechanizmusokból, például a
következtetésből, általánosításból, megfeleltetésből, behelyettesítésből,
részekre osztásból és osztályozásból magyarázza. A racionalizmus és az empirizmus
modern változata közötti különbséget már nem lehet egyszerűen a velünk született
struktúra elméletére alapozni, mivel mindkettő feltételezi egy ilyen struktúra
meglétét.
Ha a narráció problémájára vonatkoztatjuk, az empirista
álláspont úgy tartja, hogy vannak az elbeszélésnek olyan esetei, melyeknek vagy
egyáltalán nincs narrátora, vagy speciális körülmények között3
narrátora ugyan van, de megszólítottja, hallgatója nincs. A filmi elbeszélés
esetében Julio Moreno igen szélsőséges álláspontot fogalmazott meg. Véleménye
szerint az első személyű narráció csak mítosz, mivel: "a moziban nem lehet
egy szigorú értelemben vett narrátorról beszélni. A film nem elbeszél, hanem
inkább egyenesen, közvetítők nélkül az elbeszélt tények jelenlétébe
helyezi a nézőt."4 Látható, hogy az empirikus nézet könnyen egy olyan
fenomenológia felé csúszik, ahol a szó vagy a kép egyszerűen "van". (És
az ingerek "összekapcsolása" és "csökkentése" által
átélhetjük ezt a tisztán észlelési adottságot.) Hogyan értelmezhetnénk ezt az
objektivitást? Mint egy, a filmet megelőző realitást és/vagy a valódi nézőnek a
filmen túlira irányuló figyelmét?
A szigorúan empirikus nézet szerint, a világ feltárulhat direkt
módon, közvetítők nélkül, és ebből adódóan a világ fizikai vagy pszichológiai
leírásában nincs szükség nyelvi változókra.5 S amit az empirista beszámolók
mellőznek, azt a racionalisták szövegalkotásnak és ideológiai kontextusnak nevezik.
A nézőpontot az empirikus elméletben könnyen az emberi személy irányultságaként
értelmezhetik6, és nem úgy, mint egy elvont, a szövegben történő folyamatot, mint
mondjuk a változók, a logikai beágyazás jelenlétét és mint a szöveg által
reprezentált szociális használatot.7 Továbbá, a szerzőségről szóló empirikus
beszámoló vagy tagadja a szerző létét (szöveg = világ), vagy szigorúan oksági és
behaviorisztikus, azaz a szöveg a szerző életrajza és kifejező szándéka és/vagy a
nézőhöz fűződő oksági köteléke által meghatározott (az utóbbi elképzeléshez
lásd például Rudolf Arnheim elméletét). A racionalista elméletekre jellemző
kommunikációs modell elkerülésének ára az expresszív modell vagy egy olyan modell,
amelyben a szöveg tiszta objektivitásként jelenik meg: mint egy ablak a lélekre
és/vagy a világra. Az olvasónak mindkét esetben passzív, másodlagos szerep jut: ő
az inger egyszerű befogadója.
Melyek a racionalista álláspont jellemzői? A következő, Nick
Browne-tól idézett szakasz felfedi a narráció racionalista megközelítését: "Ebben
a képsorban [egy jelenet John Ford 1939-es Hatosfogat című filmjéből] a
szerző a közvetett elbeszélés más eseteihez hasonlóan a háttérbe
húzódott, kiiktatta saját magát a karakterek és a cselekmény kedvéért.
Természetesen sehol sem tűnik fel úgy, mint a karakterek, inkább csak a jelenet
megvalósulásán keresztül és tevékenységének bizonyos álcázott nyomaiban válik
láthatóvá. A közvetett jelenlétet, melyet a narrátor közönsége számára alakít
ki, az önmegsemmisítés e sajátos formáját úgy is leírhatnánk, mint a szerző
ábrázolást létrehozó elbeszélői hatalmának a saját figurái kezébe való
leplezett áthelyezését. Azaz, a film azt a látszatot kelti, mintha az ábrázolt
karakterek lennének felelősek a jelenetek bemutatásáért legnyilvánvalóbban
ez abban az esetben van így, mikor egy pillantást ábrázolnak, de megjelenik ez még
összetettebb formában is, a beállításoknak »tudatállapotok« ábrázolásaként
történő értelmezésében. Ez a magyarázat a filmi ábrázolás tényét nem a
cselekmény mögött láthatatlanul meghúzódó, s azt létrehozó szerzőből, hanem
annak az ábrázolt térben megjelenő maszkjaiból eredezteti."8 Figyeljük meg,
hogyan használja Browne a kiiktatott narrátor elméletével kapcsolatban az olyan
szavakat, mint "kiiktatott", "önmegsemmisítés",
"sehol sem tűnik fel", "láthatatlan", "leplezett",
"nyomok", "közvetett jelenlét", "a cselekmény
mögött", "áthelyezés", "maszkok" és a
kifejezést: "mintha
lennének".
Az irodalomelméletben a kiiktatott narrátor problémája az
"áttetszőség" legkiélezettebben a színpadias narráció (Ernest
Hemingway)***, a belső monológok (James Joyce, William Faulkner) és a karakter
tudatosságát tükröző megjegyzések (Henry James) esetében vetődik fel. A
racionalisták, mint például Scholes és Kellog számára a narrátor hiánya csak
felszíni probléma. "A narrátor eltűnésének eredménye nem a művész
jelenlététől való megtisztulás, hanem állandó emlékeztetés annak jelenlétére
mintha Isten mindenütt jelenvaló és láthatatlan lenne, mégis folyamatosan
hallanánk a lélegzését."9 Ez az állítás felfedi a racionalizmusnak azt a
gyakori tendenciáját, mely azt mutatja, hogy egyre inkább a metafizika felé fordul
egy-egy alapvető, ám láthatlan entitást illető magyarázatért. Sőt, a nyugati
hagyomány a kreatív hatalmat gyakran beleköltözteti a Szerzőbe vagy a Művészbe, aki
hiányzó istenként szerepel.10 Így, a racionalista elméleteket kidolgozó
strukturalisták és materialisták számára a "szerző" definiálása kényes
probléma.11 Még akkor is, ha a szerző fogalmát egy humanista diszkurzus
konstrukciójaként határozzuk meg, lebeg valami "mentalizmus" a racionalista
elméletek fölött. Ennek ellenére Chomsky úgy véli, hogy a racionalisták nem
kötelezték el magukat amellett, hogy az elme és a test végérvényesen
visszavezethetetlenek egymásra. Határozottan állítja, hogy a modern tudomány
fejlődésében "a »fizikai« fogalma lépésről lépésre kitágul, és lefed
mindent, amit értünk", így "mikor végérvényesen kezdjük megérteni
az elme tulajdonságait, egyszerűen [
] kiterjesztjük a »fizikai«
fogalmát, hogy ezeket a tulajdonságokat is lefedjük."12 Az újkeletű
irodalomelmélet megkísérli elkerülni a mentalizmust, amellett érvelve, hogy a
"hiány" nem foglalja magába azt, hogy valahol van "jelenlét"
(eredet, szerző, Isten); ehelyett csupán a különbségek örökké tartó játéka van,
melyet leleplez az ábrázolás.13 Habár nem létezhet a hagyományos értelemben vett
szerző, egy racionalista minden bizonnyal hisz egy "odaértett"14
szerzőben, egy "színre nem lépő"15 narrátorban, egy a narrátorról
alkotott "képben", egy hiányzó entitásban, vagy hasonló szerkezetben. A
racionalista elmélet az olvasás oldalán szintén felépít egy hiányzó entitást,
mint például a kiiktatott olvasó, az ideális olvasó, az olvasóról alkotott
"kép", "tudás" és így tovább
Ha egy racionalista elfogadja az elmesélés és a megmutatás
közötti különbséget, akkor a megmutatás puszta illúzió. A függelék 1. részében
amellett érvelek, hogy ha a megmutatást illúzióként fogjuk fel, akkor az egész
különbségtétel kudarcot vall, mivel ezek a kifejezések az általánosítás
különböző szintjein mozognak. Elmesélés és megmutatás, ha egyáltalán valamik,
akkor a narrációról alkotott empirikus elmélet részei. A racionalista elméletben
folytatni a beemelésükre tett kísérleteket halálra ítélt vállalkozás, sőt
rosszabb: teljes zűrzavarhoz vezet.
Már említettem bizonyos témákat, amivel egy racionalista
elméletnek szembe kell néznie a metafizika prob-lémája (hol van a hiányzó
szerkezet?), szerzőség és mentalizmus vagy idealizmus. A racionalistákat gyakran
vádolják azzal, hogy egy "szellemet helyeznek a gépezetbe", mert sok általuk
felvetett entitás megfigyelhetetlen. Még a "jelentés" fogalmát is erősen
megkérdőjelezték, többek között például Nelson Goodman és Willard Quine. Amellett
érvelnek, hogy a szó "jelentésének" rendelkeznie kell egy szellemi
minőséggel, ami azt mutatja meg, amit legkevésbé tudunk a szavakról; azaz jelöli a
nyelvészeti elmélet csődjét. A jelentés számukra egy homályos, üres, világos
definíció nélküli minőségnek tűnik, mely éppen ezen tulajdonságai miatt
tökéletesen leplezi egy elmélet hiányosságait. Ha bármit is, ami hiányzik az
ábrázolásban, az emberi faj veleszületett tulajdonságnak tartjuk, akkor új témák
egész sora vetődik fel.
A racionalista elmélet a reprezentáció kommunikációelméleti
oldaláról szintén támadható; valójában a kommunikációelmélet arra használható,
hogy ott követelje meg egy narrátor jelenlétét, ahol az nyíltan nem tűnik fel, és
így igazolja a kiiktatott narrátort.16 A "narrátor" szó akkor új
nehézségekhez vezethet: egy valódi személy fogalmához, mint a narráció forrásához
és a szöveg pszichológiára való redukálásához.17
A pszichoanalitikus teória a racionalizmus egyik nyilvánvaló
példája. Kicsit leegyszerűsítve, ebben az elméletben, ami kitörölt, az a tudattalan
(az elrejtett, a hiányzó, az elnyomott, a "másik színtér") szerkezete.
Azzal a váddal, amivel a pszi-choanalízist támadták (miszerint se bizonyítani, se
megcáfolni nem lehet), más racionalista elméleteket is illettek, bár jóval kisebb
mértékben. Végül is nyilvánvaló, hogy a kiiktatott narrátor elmélete "túl
erős" ahhoz, hogy adatokba lehessen beszorítani.18
A racionalista elméletet a következő szerzők dolgozták ki: Roland
Barthes, Wayne Booth, Nick Browne, Seymour Chatman, Noam Chomsky, Norman Friedman, Gérard
Genette, Stephen Heath, Bruce Kawin, Christian Metz, Mark Nash, Geoffrey Nowell-Smith,
Scholes és Kellog, Tzvetan Todorov és Paul Willemen.19
Az empirikus elmélet képviselői voltak: Ann Banfield, Emile
Benveniste, Nelson Goodman, Julio Moreno, Bertrand Russell és Ludwig Wittgenstein.20
Vegyük észre, hogy Benveniste a narráció vonatkozásában
empiristaként van feltüntetve, míg Barthes, Nash és Todorov racionalistaként. Ez
megmagyarázza, hogy az utóbbi, miközben azt állítja, hogy Benveniste-et követi,21
hogyan csökkenti mégis a két stílus, a discours és a histoire közötti
távolságot. A discours-ban a beszélő és a címzetthallgató viszonya
jelen van (mondjuk első és második személyű névmásokkal megjelenítve), a histoire-ban
azonban hiányzik. Benveniste felfogása szerint a két stílus kizárja egymást. Todorov
azonban úgy értelmezi őket, mint amelyek párhuzamosan léteznek mint egy és
ugyanazon jelenség különböző aspektusai (amit ő énonciationnak nevez).22
Így azt állítja, hogy a discours narrátora még mindig jelen van a histoire-ban,
csak most ki lett iktatva.
A kiiktatott narrátor fogalma saját narrációelméletem egyik
alapvető fogalma volt mindig is. Ennek segítségével írtam le például a narrációt
úgy, mint olyan keretek összességét, amelyek egyre nagyobb keretekben helyezkednek el,
míg végül eljutunk egy olyan kerethez, amely már nem keretezhető be a szöveg
határain belül és ezt az elkerülhetetlen és implicit mindentudást
nevezhetjük "kiiktatásnak". A fenti fejtegetésben azonban megjelenik a
narráció egy másik lényeges eleme is: keretek a kereteken belül vagyis a
beágyazás. Mielőtt tüzetesebben szemügyre vennénk ezt a folyamatot, emlékeztetnünk
kell arra, hogy léteznek a narrációnak más, a nézőpont manipulálásához nem
kötődő elemei is, mint például az elemek konjunkciójának és disztribúciójának
logikája, amely egy eseménysort eredményez elindulni, utazni, megérkezni,
megállapodni.23 Ezeket az eseményeket és a nézőponthoz való viszonyulásukat a
következő két részben vizsgáljuk majd meg bővebben.
Most azonban a "keretezés" műveletét szeretném
közelebbről megvilágítani, annak leszűkített, specifikus értelmében: amikor az
egyik ábrázolás egy másikba ágyazódik be. Todorov kereken kijelenti, hogy a "beágyazás
minden elbeszélés leglényegesebb tulajdonsága".24 Véleményem szerint az
alábbi kifejezések szorosan kapcsolódnak a beágyazás folyamatához és híven
tükrözik azt, ahol a szöveg egy része tartalmaz vagy leszűkít egy másik részt:
egymásba illesztés;
hierarchia;
szintek, osztályok;
alárendelés (függőség);
tartalmazás.
Ebben az értelemben a nézőpont nem a tudat központja, hanem
nyelvészeti és logikai reláció, mely szerint egy állítás-sorozat magában foglal
egy másikat és ezáltal korlátozza az utóbbi episztemiológiai státuszát. A
beágyazás ezen folyamatának eredményeképpen a magasabb szint az alacsonyabb szint
"felé mutat". Az ilyen szintek jelenlétére még a következő szavak szoktak
utalni: távolság, perspektíva, intencionalitás, valami felé mutatás, valamire
irányultság. A nézőpont az ezen szintek és leszűkítések tanulmányozásává
válik és ezáltal se nem "személy", se nem utalás egy személyre. Vegyük
észre, hogy egy tárgyat nem lehet elkülönülten meghatározni, mivel az egy
következő, felsőbb szinttől függ egy tárgy, de mihez, milyen látásmódhoz
képest meghatározott tárgy?25 Vagyis, milyen eredetre, látókörre, időre, keretre
és elemre vezethető vissza? Ezek az elemek azután egy még magasabb ábrázolási szint
(azaz egy másik eredet, látókör, idő stb.) "tárgyaivá" válhatnak.
Nincs könnyen meghatározható utolsó keret, csak a műalkotás
határa26, amely a jelentés érdekében mesterségesen vet véget a jelölők
játékának. Ezen a határvonalon az ábrázolás egy hiányzó eredetre, hiányzó
látókörre, hiányzó időre stb., vagyis a tárgy meghatározatlan látására alapul.
Mindig van egy olyan keret, amely nem tudja felfedni saját keretezését: minden
szövegben található egy mindent átható (mindennek az alapját képező) mindentudás.
Bár a Minden rendben (Godard, 1972) kezdő jelenete az a komplex gesztus, ahogyan
csekkeket írnak alá a Minden rendben produkciós költségeinek fedezésére, de még
mindig van egy olyan szint, amelyen a csekkek aláírása maga egy jelenet, és ennek
a jelenetnek az ábrázolását és keretezését már nem látjuk. A kérdés
tehát nem úgy vetődik fel, hogy az ábrázolás elválasztódik-e a produkció
körülményeitől, hanem hogy hogyan fog elválasztódni.
Logikus módon, bármely adott keret függ a felette lévő összes
keret meglététől, beleértve a mindentudás szintjét is. Mivel lehetetlen az összes
keretet meghatározni, a tárgyat mindig egy bizonyos szintű bizonytalanság fogja
jellemezni. Gondolkozzunk el azon, milyen furcsa rokonságban áll egymással a
"mindentudás" és a "bizonytalanság" fogalma. A kapcsolatot úgy
világíthatjuk meg a legjobban, ha most egy pillanatig misztikusan interpretáljuk a
szövegeket. Ezen interpretáció szellemében mindent, ami kisiklik a szöveg keretei
közül mindent, amit nem tudhatunk biztosan hittel kell megközelíteni:
valamiféle magasabbrendű, fel nem fedett hatalomba vetett hittel. Ily módon a
bizonytalanság átalakult mindentudássá. Mivel ezen utóbbi kifejezés bevett
terminológia az irodalomelméletben, továbbra is ezt fogom használni a szövegbéli
bizonytalanság egyébként sokkal pontosabb fogalma helyett. A szövegben nem szereplő
elemek misztikus magyarázatát azonban elutasítom.
A szövegben szereplő legnagyobb keretnek (a mindent átható
mindentudásnak) különböző neveket adtak eddig, például Booth "beleértett
szerzőnek", Todorov pedig "a narrátor képzetének" nevezte.27 Vegyük
észre, hogy még két nézőpont egymás mellé helyezése sem csökkenti a beágyazás
fontosságát, mert lennie kell egy magasabb szintnek, amely megmagyarázza a
melléhelyezés tényét. A magasabb szint így egy megkülönböztetett pozíciót
teremt, amelyből megítélhetjük az elbeszéléseket.
Nem nehéz metaforákat találni a narráció racionalista
felfogására: kínai dobozok, a kvantummechanika szintjei, ahol a részecskének vagy
egyik, vagy másik energiaszinten kell elhelyezkednie, de nem lehet a szintek között. A
beágyazással magyarázható a nyelv végtelen volta is. Ahogy Todorov rámutat, az
irodalmi tanulmányokra mindez azzal a következménnyel jár, hogy minden egyes beékelt
narráció rendelkezik "valamiféle többlettel, valami plusz jelentéssel, amely
kívül marad a cselekmény kibontakozása által létrehozott zárt formán"28.
Mindaz, ami többletként jelentkezik bármely n ponton, az a narrációnak az a
magasabb n+1. szintje, amelytől az n függ. A jelenlegi kutatás például
a realista szövegen belül tulajdonít különös jelentőséget a szintek
rétegződésének.29 A szintek (=nézőpont) közötti diszparitás (a folytonosság
hiánya, a többlet) sokféleképpen használható fel a szövegben30, és ezt, mint
tudjuk, hagyományosan úgy elemezték, hogy feltételezték, hogy különböző fajta
narrátorok alakítják a történetet különböző módokon. Ezek az elemzések annyiban
érvényesek, amennyiben rámutatnak a szöveg rétegeződésére.
Sokkal pontosabb képet alkothatunk ezekről a szintekről, ha a
szövegben megjelenő konkrét jeleket vizsgáljuk ahelyett, hogy mindenféle mitikus
narrátorokról beszélnénk. Az irodalomban például egy egyenes idézetet általában
vessző és idézőjel választ el a mondat többi részétől. A keretező művelet, és
így a hierarchia jelenlétére általában gondolatjelek, zárójelek, dőlt betű vagy
lábjegyzetek utalnak. Például, az egyenes ("Mennem kell.") és a
függő beszéd ("Azt mondta, hogy mennie kell.") közötti különbség
a személyek eltérésében [és az angol nyelvben még az igeidők elcsúsztatásában
is a ford.] jelenik meg.31
Egyébként a személy megváltoztatása általában keretező
eljárásra utal. Ha csak az első, második és harmadik személyt nézzük,
háromféleképpen tudjuk őket szembeállítani egymással, és mindhárom felosztás
olyan dichotómiát eredményez, amely jelölheti a narrációs szintek közötti
különbségeket. Mindegyik egy aspektust hangsúlyoz ki, és mindegyik részletesebb
elméletté fejleszthető.32 A következő három dimenzióról van szó:
(1) Én szemben azzal, hogy te, ő (vagyis az én
ellentétben a másikkal, amely központi jelentőséggel bír a
pszichoanalízisben),
(2) Én, te szemben azzal, hogy ő (vagyis discours
vs. histoire) (Emile Benveniste),
(3) Én, ő szemben azzal, hogy te (vagyis a narrátor
jelei az olvasó jeleivel szemben) (Roland Barthes).
Ha a harmadik személynek nem tulajdonítunk akkora jelentőséget,
akkor a következőt kapjuk:
(4) Én szemben azzal, hogy te (vagyis a küldő szemben
a fogadóval) (kommunikációelmélet)33.
Az általánosan elfogadott nézet szerint azonban a személyes
névmások és az egyéb fent említett jelek önmagukban még nem határozhatják meg a
narráció struktúráit.34 Például mind az irodalmi munkákra, mind pedig az álmokra
jellemző, hogy el tudják rejteni az első személyű narrációt a második és harmadik
személy "elidegenített" formái mögé, csakúgy mint ahogy az ember néha
harmadik személyben beszél magáról; vagyis az elbeszélő személy nem feltétlenül
azonos a nyelvtani személlyel. A narráció mint a jelentés is a
különbségen alapul; és a különbség strukturális és nem materiális
jellegű. Az irodalmi narráció kielégítő leírása jóval több tényezőn múlik,
mint névmások fizikai jelenlétén, vagy egy egyszerű behelyettesítési teszten.35
Figyelembe kell vennünk a strukturális leírásokat és a mögöttük meghúzódó
komplex nyelvtani formákat is. Ann Banfield már tett néhány lépést ebben az
irányban, amikor a direkt, függő és szabad függő idézetek irodalmi stílusát
vizsgálta.36
Már régóta tudjuk, hogy a személyes névmások egy olyan kicsi és
különleges szóosztályba tartoznak, amelyben a szavak jelentése nem abszolút, hanem
kimondásuk körülményein múlik, mégpedig a megnyilatkozás idején, helyén és
személyén, így egy-egy ilyen szó megismétlésekor lehet, hogy megváltozik a
referencia. A nyelvészek és a filozófusok különböző nevekkel illették a szavaknak
ezen osztályát: átváltók [shifters] (Jespersen, Jakobson), egocentrikus
partikulárék (Russel), mutatószók (Goodman), token-reflexív szavak (Reichenbach),
token-indexikus elemek (Katz), deiktikumok (Eco).37
A képi megjelenítés általam meghatározott elemei közül három
rendelkezik az átváltók tulajdonságaival: eredet (ki?), idő (mikor?) és keret
(hol?). Szeretném kiemelni, hogy az átváltók jelentése a narráció szintjétől
függ, így jelenlétük egy olyan kijelentésre utal, amely aztán beágyaz egy tárgyi
állítást. A beágyazás és az átváltók tehát olyan egymással összefüggő
műveletek, amelyek szövegspecifikusak és magukban rejtik a nézőpont konkrét
elemzésének lehetőségét.

* A fordítás alapja: Branigan, Edward: Point of View in the
Cinema. A Theory of Narration and Subjectivity in Classical Cinema. BerlinNew
YorkAmsterdam: Mouton, 1984. [A továbbiakban: POV.] Ch. 8: Metatheory. pp.
168189. A fejezetből néhány részlet megjelent magyarul, ld.: Az azonosítatlan
elbeszélő fogalma. (Szilágyi Gábor ford.) Filmkultúra 26 (1990) no. 2. pp.
5254.
** Branigan itt a 3. fejezet 3. részére gondol [ibid. pp. 5056.], melyben ama
premisszából kiindulva, hogy a narráció egységei nem feltét-lenül esnek egybe a
(filmi) szöveg materiális egységeivel (például a beállítással vagy a képsorral),
a szöveg "olvasásának" kétféle módját különbözteti meg. A
"hibatípusú olvasat" a fenti különbségből eredő félreértéseket
(például egy "hamis" szubjektív beállítást, amelyet annak olvasunk, holott
valójában nem az) az értelmezés szükségszerű velejáróinak tartja, ezzel szemben a
"hipotézistípusú" interpretáció amint azt Barthes is kifejti az
S/Z-ben az értelmezés közben felállított hipotézisek, a "szövegből
kiolvasott értelmek" folyamatos revízióját jelenti. Az előbbi a félreértés
"sokkját" a szerző nyílt megjelenésének tekinti a szövegben, a második
pedig az elbeszélés egyes egységeinek poliszémiájára építve az alábbi rendszert
állítja fel: "megnevezek valamit, megfosztom a nevétől, új nevet adok neki
így halad a szöveg". ld. Barthes, Roland: S/Z. (Mahler Zoltán ford.)
Budapest: Osiris, 1997. V. Az olvasás és a felejtés, pp. 2123. ( a szerk.)
1 A kiiktatott narrátorról ld. Banfield, Ann: Narrative Style and the Grammar of Direct
and Indirect Speech. Foundations of Language 10 (1973) főleg pp. 1., 3438. Egy
viszonylag modern elmélet nyelvészeti bizonyítékokat használ annak igazolására,
hogy minden kijelentés egy kitörölt performatív, "Kijelentem (állítom,
javaslom, esküszöm, kérem, írom, mondom
), hogy" típusú főmondatból
(vagyis narrációból) származik, ahol az "én" nincs explicite meghatározva.
Ross, John: On Declarative Sentences. In: Jacobs, Roderick Rosenbaum, Peter (eds.):
Readings in Transformational Grammar. Waltham: Ginn, 1970. pp. 222272. A filmben a
személytelen narráció mögöttes performációja a látványra építene, és úgy
szólna, hogy "Látom (mutatom neked), hogy
".
2 A racionalizmus és empirizmus doktrínáinak nyelvészeti, filozófiai és politikai
folyományairól ld. Chomsky, Noam: Reflections on Language. New York: Pantheon, 1975. pp.
613., pp. 5253., pp. 126134., pp. 146147., p. 200., p. 201.;
Problems of Knowledge and Freedom. New York: Pantheon, 1971., Ch. 1: On Interpreting the
World; The Logical Structure of Linguistic Theory. New York: Plenum,1974. pp. 1213.
Ld. még Lyons, John: Noam Chomsky. New York: Penguin, 1977. pp. 2426. és Ch. 10:
The Philosophy of Language and Mind, pp. 123136.; Leiber, Justin: Noam Chomsky: A
Philosophic Overview. New York: St. Martins Press, 1975. pp. 135178. Danto,
Arthur: What Philosophy Is. New York: Harper and Row, 1968. sec. 11., 19., 22., 23. A
kérdés laikusok számára készült bemutatását ld. Chomsky, Noam: Language and the
Mind. Psychology Today 1 (1968) no. 9. pp. 4851., pp. 6668. A Chomsky
munkáiban való elmélyülést legjobb a Syntactic Structures című munkájával kezdeni
(The Hague: Mouton, 1957.) [Magyarul ld.: Mondattani szerkezetek. Nyelv és elme.
(Zólyomi Gábor, ford.) Budapest: OsirisSzázadvég, 1995.], utána pedig akár
Lyons, akár Leiber könyveivel folytatni.
3 Ld. Banfield, Ann: Where Epistemology, Style and Grammar Meet Literary History: The
Development of Represented Speech and Thought. New Literary History 9 (1978) no. 3. pp.
446448.
4 Moreno, Julio: Subjective Cinema: And the Problem of Film in the First Person. The
Quarterly of Film, Radio and Television 7 (195253) p. 354., p. 358. (kiemelés
Morenótól). Scholes és Kellogg szerint, ezzel ellentétben, a film narrációs
jellegű, mert a történet "mindig egy meghatározott nézőpontból van elénk
tárva: a kamera szeméből", Scholes, Robert Kellogg, Robert: The Nature of
Narrative. New York: OUP, 1966. p. 280.
5 Russell, Bertrand: An Inquiry Into Meaning and Truth. London: George Allen and Unwin,
1940. pp. 108109., p. 113., p. 115., pp. 126130.
6 Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. p. 30., n. 22.;
ld. a függelék egészét is [POV. pp. 190230.].
7 Ld. Bertolt Brecht megjegyzéseit a 7. fejezet 2. részében [ibid. p. 153.].
8 Browne, Nick: The Spectator-in-the-Text: The Rhetoric of Stagecoach. Film Quarterly 29
(1976) no. 2. p. 35., p. 27., p. 37.
*** A Hemingway-kérdésről részletesen ld. Bíró László cikkét
összeállításunkban. ( a szerk.)
9 Scholes Kellogg: The Nature of Narrative. p. 270. Egy racionalista úgy is
magyarázhatná a belső monológokat és a reflektáló tudatot, hogy a szereplő
kategóriáját felbontja úgy, hogy a szereplő egyben narrátor is lehet. Ez a
magyarázat azonban még mindig nem ad számot a jelenetnarrációról és a csak a
szereplő által (lehet, hogy tökéletlenül) ismert (vagy esetleg még a szereplő
által sem ismert) gondolatok jelenlétéről. A szereplő fogalma is még összetettebbé
válik: hogyan lehet egy szereplőt "kihelyezni" narrátorrá? Hogyan tudja a
szereplő ezt a képességet/erőt megszerezni?
10 Said, Edward: Molestation and Authority in Narrative Fiction. In: Miller, J. Hillis
(ed.): Aspects of Narrative. New York: Columbia University Press, 1971. pp. 4849.,
p. 68. Scholes és Kellogg megjegyzik, hogy a "mindentudás" szó a narráció
szempontjából "nem annyira leíró kifejezés, mint egy olyan definíció, amely a
regényíró mint alkotó és a Kozmosz teremtője, egy mindenható Isten közötti
analógiára épül". Scholes Kellogg: The Nature of Narrative. p. 272.
11 Ld. az 1. fejezet 3. részét [POV. pp. 914.], a 3. fejezet 1. rész szövegét
és kísérő jegyzeteit [ibid. pp. 3942.] és a 7. fejezet 1. részét [ibid. pp.
146151.].
12 Ld. Lyons: Noam Chomsky. p. 136. Ld. még Chomsky, Noam: Rules and Representations. New
York: Columbia University Press, 1980. pp. 56. és Jacobsen, Bent: Transformational
Generative Grammar: An Introductory Survey of its Genesis and Development. New York:
North-Holland, 1977. pp. 2325.
13 Ld. Culler, Jonathan: Structuralist Poetics. Ithaca: Cornell University Press, 1975.
Ch. 10.: Beyond Structuralism: Tel Quel.; Derrida, Jacques: Structure, Sign, and Play in
the Discourse of the Human Sciences. In: Macksey, Richard Donato, Eugenio (eds.):
The Structuralist Controversy. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1972. pp.
247265.
14 Chatman, Seymour: The Structure of Narrative Transmission. In: Fowler, Roger (ed.):
Style and Structure in Literature. Ithaca: Cornell University Perss, 1975. p. 215., pp.
217218.
15 Booth, Wayne: Distance and Point-of-View: An Essay in Classification. Essays In
Criticism 11 (1961) no. 1. p. 65.
16 Roland Barthes és Tzvetan Todorov a kommunikációelméletnek kötelezik el magukat
annak érdekében, hogy a kiiktatott narrátor fogalmát igazolják; Barthes, Roland: An
Introduction to the Structural Analysis of Narrative. New Literary History 6 (1975) no. 2.
p. 260. [Magyarul ld.: Bevezetés a történetek strukturális elemzésébe. (Simonffy
Zsuzsa ford.) In: Bókay Antal Vilcsek Béla (szerk.): A modern irodalomtudomány
kialakulása. A pozitivizmustól a strukturalizmusig. Budapest: Osiris, 1998. pp.
527542.] a 2. fejezetben idézve [POV. p. 31.], ld. továbbá 3. fejezet 1. rész
[ibid. pp. 3942.]; Todorov, Tzvetan: Categories of the Literary Narrative. Film
Reader 2 (1977) pp. 20., 3334.
17 Ld. a 3. fejezet 2. részét [POV. p. 4250.] és a függeléket [ibid. pp.
190230.].
18 A formális grammatika értelmében a kiiktatott narrátor egy törlő szabály
eredménye lenne (x ? 0) (vö. 1. jegyzet) Egy ilyen szabály a 2-es vagy 3-as típusú
frázis struktúra grammatikát 0 típusú korlátozatlan újraírási rendszerré
változtatja át, amelyről általában úgy tartják, hogy túl erős a természetes
nyelvek leírására vagyis nem emberi nyelveket is generál, nemcsak tényleges
vagy potenciális emberi nyelveket. Ez az egyik tényező, ami miatt Ann Banfield a
kiiktatott narrátor hipotézis ellen érvel. Az irodalomkritika terén Jonathan Culler
megjegyezte, hogy egy kritikus azzal, hogy valamiféle narrátort feltételez, mindig
trivializálhatja a műalkotást, például oly módon, hogy egy nouveau roman regényhez
feltételez egy pszichotikus narrátort. Megjegyzem, az "ironikus" narrátor
kategóriájával is vissza lehet élni. A helyzet hasonló ahhoz a nyelvészeti
jelenséghez, hogy egy szintaktikailag és/vagy szemantikailag értelmetlen hangfolyam
mégiscsak jólformálttá válhat, ha alárendeljük egy "világalkotó"
igének, pl. "Azt álmodtam, hogy
", vagy "Megpróbáltam rájönni,
mit értett Stanley azalatt, hogy
" (vö. Jacobsen: Transformational Generative
Grammar. p. 141. Azt hiszem, a megoldás nem az, hogy elhagyjuk a kiiktatott narrátorok
fogalmát, hanem hogy megfelelő korlátozásokat vezetünk be létrehozásuk és
használatuk tekintetében. Lyons: Noam Chomsky. App. 1: Formal Languages and Formal
Grammars. p. 162., p. 166.; Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and
Indirect Speech. pp. 13., pp. 3438. Culler: Structuralist Poetics. pp.
200202. Ha el is vetjük a kiiktatott narrátor hipotézist, vannak olyan speciális
esetek, amikor kénytelenek vagyunk feltételezni egy narrátort. Például, a következő
mondatokban: "Egy érdekes cikk jelent meg a legfrissebb számban" és "A
szegény, szerencsétlen lány elázott", az értékelő kifejezések
("érdekes" és "szegény") egy nem azonosított narrátor
jelenlétére utalnak. Ld. Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and
Indirect Speech. pp. 2124.; Jacobs, Roderick Rosenbaum, Peter:
Transformations, Style and Meaning. Waltham: Xerox College, 1971. pp. 5556. A film
terén el kell ismernünk, hogy legalábbis némelyik semleges jelenet, amelyet
látszólag senki nézőpontjából nem forgattak, tartalmaz egy-egy értékelő elemet
és így egy implicit narráció részét képezi.
19 Booth: Distance and Point-of-View. pp. 6466., p. 74., uő.: The Rhetoric of
Fiction. Chicago: UCP, 1961. p. 20., pp. 5960., pp. 105106., p. 116., p. 161.;
Friedman, Norman: Point of View in Fiction: The Development of a Critical Concept. PLMA 70
(1955) no. 5. p. 1170., p. 1179.; Genette, Gérard: Narrative Discourse: An Essay in
Method. (Jane Lewin trans.) Ithaca: Cornell University Press, 1980. pp. 162175., pp.
184185., pp. 243245. Heath, Stephen: Narrative Space. Screen 17 (1976) no. 3.
főleg pp. 90100.; Kawin, Bruce: Mindscreen: Bergman, Godard, and First-Person Film.
Princeton: PUP, 1978. p. 171., pp. 192193.; Metz, Christian: Film Language: A
Semiotics of the Cinema. (Michael Taylor trans.) New York: OUP, 1974. pp. 2021.
[Részleteit magyarul ld.: A film szemiotikai elméletéből. In: uő. (Szilágyi Gábor
szerk.): Válogatott tanulmányok. (Berkes Sándor ford.) Budapest: MFIFA, 1978. pp.
21310.]; idevonatkozó idézetekért Nashtől, Nowell-Smithtől és Willementől,
ld. 1. fejezet 3. és 4. rész [POV. pp. 916.]; azok az idézetek, amelyek azt
támasztják alá, hogy a többi, a szövegben említett író a narráció racionalista
elméletét képviseli, találhatók még az ezt megelőző és követő jegyzetekben is.
Meir Sternberg az Expositional Modes and Temporary Ordering in Fiction című művében
fejti ki racionalista narrációelméletét (Baltimore: Johns Hopkins University Press,
1978.), főleg a 8. és 9. fejezet és pp. 254256. Ha egy kritikus "harmadik
személyű rezonőrökről" (third person reflectors) beszél Henry James műveinek,
vagy olyan, a görög tragédiákban szereplő szereplőknek a kapcsán, akik
"többet" mondanak, mit amennyit tudnak, már magában is egy olyan nagyobb,
implicit narrációs kontextus létét tételezi fel, amely keretbe foglalja a
szereplőket.
20 Ld. Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. pp.
13., pp. 3438.
21 Ld. 1. fejezet 4. rész [POV. pp. 1416.]; Banfield: Narrative Style and the
Grammar of Direct and Indirect Speech. p. 1.; Culler: Structuralist Poetics. pp.
197200. Culler a racionalista álláspontot támogatja.
22 Todorov: Categories of the Literary Narrative. p. 20., pp. 3132.; uő.: Language
and Literature. In: Macksey Donato: The Structuralist Controversy. pp.
130133. Language and Literature. In: uő.: The Poetics of Prose. (Richard Howard
trans.) Ithaca: Cornell University Press,, 1977. pp. 2528.
23 Barthes, Roland: S/Z. (Richard Miller trans.) New York: Hill and Wang, 1974. 46. rész.
[Magyarul ld.: uő.: S/Z. XLVI. A teljesség. pp. 137138.] Annak az okát, hogy a
logika miért van a narráció oldalán, a 43. jegyzethez tartozó főszöveg tárgyalja.
[ld. e tanulmányban p. 20.]
24 Todorov, Tzvetan: Narrative-Men. In: Todorov: The Poetics of Prose. p. 72. Ez Todorov
legfontosabb esszéje, amely a beágyazással foglalkozik: más, a beágyazással
foglalkozó esszéi pl. Language and Literature. In: ibid. p. 21., Primitive Narrative.
In: ibid. pp. 6162. An Introduction to Versimilitude. In: ibid. pp. 8788. The
Quest of Narrative. In: ibid. pp. 136137. The Secret of Narrative. In: ibid. p.
154., p. 164. Jacobs Rosenbaum: Transformations, Style, and Meaning. Ch. 5:
Sentence Embedding, Transformations and Style. És főleg ennek a fejezetnek az
utóhangja, amely egy William Jamesről szóló anekdotával foglalkozik, p. 33. Annak,
hogy a beágyazást választjuk, és nem a percepció más modelljeit (pl. az empirista
elméletek által felkapott lineáris modellt) fontos kihatásai vannak az elme
működésével kapcsolatos elméletekre is. Ld. Neisser, Ulric: Cognition and Reality:
Principles and Implications of Cognitive Psychology. San Francisco: W. H. Freeman, 1976.
Ch. 6: Cognitive Maps. pp. 108127.
A szövegek olvasásának lineáris és empiricista,
"hibakereső" módját a 3. fejezet 3. része vizsgálja [POV. pp. 5056.].
25 A forma és tartalom fogalmai úgy viselkednek, mint az alany és állítmány
fogalmai. A forma és tartalom nem abszolút fogalmak, hanem egymáshoz képest
meghatározottak, és csak meghatározott kontextusban érvényesek; vagyis a tartalom egy
adott formán múlik, de egy nagyobb kontextusban ez a tartalom maga is egy még nagyobb
tartalom "formájává" válik. Egyszerűen egy mű "formájának"
"tartalmáról" beszélni üres beszéd. Ha viszont azt állítjuk, hogy a
tartalom maga is forma, vagy fordítva, azzal nem oldottunk meg semmit.
26 Ld. 3. fejezet 2. rész [ibid. pp. 4250.].
27 Booth: Distance and Point-of-View. pp. 6465., Todorov: Categories of the Literary
Narrative. pp. 3334.
28 Todorov: Narrative-Men. p. 76. Barthes a "többletet" a
"narrátorral" azonosítja; ld.: S/Z. 14. [Magyarul ld.: S/Z. XIV. Az ellentét
I: a többlet. pp. 4345.] Vö. Heath a többletről alkotott felfogását a
Narrative Space-ben.
29 Ld. pl.: Metz, Christian: The Imaginary Signifier. Screen 16 (1975) no. 2. pp.
7071. [Magyarul ld.: A képzeletbeli jelentő. (Józsa Péter ford.) Filmtudományi
Szemle (1981) no. 2. pp. 7103. id. h. pp. 9495.]; Coward, Rosalind
Ellis, John: Language and Materialism: Developments in Semiology and the Theory of the
Subject. Boston: Routledge and Kegan Paul, 1977. pp. 4951. old; Gledhill, Christine:
Whose Choice? Teaching Films About Abortion. Screen Education (1977) no. 24. pp.
3637. n. 1.; Davies, Gill: Teaching About Narrative. Screen Education (1978/79) no.
29. pp. 5676. Egy határozott és jelentős kifejtés található a realista
szövegek narrációs szintjeinek hierarchiájáról: MacCabe, Colin: Realism and the
Cinema: Notes on some Brechtian These. Screen 15 (1974) no. 2. pp. 727. MacCabe
később módosítja álláspontját, ld.: Theory and Film: Principles of Realism and
Pleasure. Screen 17 (1976) no. 3. és The Discursive and the Ideological in Film: Notes on
the Conditions of Political Intervention. Screen (1978) no. 4. pp. 2943. Két
nemrégiben készült elméleti film is foglalkozik a narráció szintjeinek
kérdésével. Malcolm Le Grice Emily The Third Party Speculation (1979) c.
alkotásában egyetlen jelenetet 10 (vagy annál is több) módon mutat be amelyek
közül néhány radikális módon megváltoztatja a jelenetről alkotott képünket. A
film valójában azt mutatja be, hogy egy jelenet nem választható el a jelenet
bemutatásától. Burch Correction, Please, Or How We Got Into The Cinema (1979) c.
alkotása is egyetlen jelenetet mutat be különböző módokon. A jelenet változásait a
filmnarráció technikái fejlődésének és egyre komplexebbé válásának történelmi
bemutatásához köti.
30 Todorov: Narrative-Men. pp. 7779.
31 Chatman: The Structure of Narrative Transmission. pp. 229231. Figyeljük meg,
hogy ebben a mondatomban mind a négy, az előző mondatban említett olyan eszköz
megtalálható, amelyek megfelelő körülmények között szintek hierarchiáját
hozhatják létre.
32 Az első két módot az 1. fejezet 3. és 4. részében is említettük [POV. pp.
916.], a harmadik módot pedig a 3. fejezet 1. részében [ibid. pp. 3942.].
33 Ann Banfield szerint az "én" és "te" nem párhuzamos kategóriák
minden nyelvészetileg jelentős tulajdonságuk tekintetében és hogy ennek
következményeként lesznek olyan megnyilatkozások, amelyek egy kommunikációs modell
hatókörén kívül esnek. Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and
Indirect Speech. p. 20. n. 14.; uő.: Where Epistemology, Style, and Grammar Meet Literary
History: The Development of Represented Speech and Thought. New Literary History 9 (1978)
no. 3. p. 423., p. 450. Még tovább mehetünk az elmélkedésben, és megállapíthatjuk,
hogy ha elnyomjuk a második személyt amely az "én"-"ő"
dichotómiát eredményezi a diszkurzusnak napló státusza lesz. Az első személy
elnyomásával amely a "te" és "ő"-t eredményezi , a
diszkurzus érvelő jellegű lesz és didaktikus.
34 Chatman: The Structure of Narrative Transmission. pp. 235237.; Culler:
Structuralist Poetics. 192202. old; Banfield: Narrative Style and the Grammar of
Direct and Indirect Speech. p. 32.; Genette: Narrative Discourse. pp. 193194., pp.
198199., pp. 243245. Idézzük fel mint ennek analógiáját, hogy a 6.
fejezetben a reflektív és projektív struktúrák első személyű narrációként
viselkedtek, bár személytelen kamerakeretezések hozták őket létre.
35 Barthes egy behelyettesítéses tesztet javasol. Barthes: An Introduction to the
Structural Analysis of Narrative. p. 262. [Magyarul ld.: Bevezetés a történetek
strukturális elemzésébe. p. 541.]
36 Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech., uő.: Style
and Grammar: The Formal Coherence of Represented Speech an Thought. PTL: A Journal of
Descriptive Poetics and Theory of Literature 3 (1978) no. 2. pp. 289314. Ld. még
Emile Benveniste munkásságát; és Dolezel, Lubomír: The Typology of the Narrator:
Point of View in Fiction. In: To Honor Roman Jacobson 1. The Hague: Mouton, 1967. pp.
541552.
37 Jespersen, Otto: Language: Its Nature, Development and Origin. London: George Allen and
Unwin, 1922. Ch. 6, sec. 7; Jakobson, Roman: Shifters, Verbal Categories, and the Russian
Verb. In: uő.: Selected Writings 2. The Hague: Mouton, 1971. pp. 130147.; Russell:
An Inquiry Into Meaning and Truth. Ch. 7.; Goodman, Nelson: Talk of Time. In: uő.:
Problems and Projects. New York: Bobbs-Merill, 1972. pp. 207220.; Reichenbach, Hans:
Elements of Symbolic Logic. New York: MacMillan, 1947. sec. 50.; Katz, Jerrold: Semantic
Theory. New York: Harper and Row, 1972. p. 123., pp. 126128.; Eco, Umberto: A Theory
of Semiotics. Bloomington: Indiana University Press, 1976. sec. 2.11.5, pp. 115121.
Ld. még 1. fejezet 4. rész [POV. pp. 1416.]; Strawson, P. F.: Particular and
General. Proceedings of the Aristotelian Society (195354) no. 54. pp. 233260.;
Roland Barthes: Roland Barthes. (Richard Howard trans.) New York: Hill and Wang, 1977. The
Shifter as Utopia. pp. 265266. Ha felismerjük az eltolók (pl. "én")
komplex logikai státuszát, könnyebben megértjük Barthes kijelentését, miszerint az
"én" az elbeszélésben nem az író "én"-je, sem pedig az írónak
az írói munkásságán kívüli "én"-je. Ld. 3. fejezet és az azt kísérő
10. jegyzet [POV. pp. 4072., p. 68.].
     
|