Edward Branigan: Metaelmélet

1. A nézopont empirista és racionalista elmélete, valamint a beágyazás folyamata

A harmadik fejezetben tárgyaltam a "hiba-" és a "hipotézistípusú" értelmezéseknek a kameráról és a diegézisről alkotott elképzelésünkre gyakorolt hatását.** Most pedig arra utalnék, hogy ezen típusú olvasatok speciális részei egy még alapvetőbb módszertani felosztásnak. A hiba- és a hipotézistípusú értelmezés végső soron a narráció empirista, illetve racionalista elméletéhez vezet. Egy kézenfekvő próbaeljárás az, hogy vajon az elmélet olyan helyen rögzíti-e a narrátort, ahol az nyíltan nem tűnhet fel. Ha igen, akkor az ilyen narrátort "kiiktatott [effaced] elbeszélőnek"1 nevezzük, és a narráció racionalista elképzeléseihez jutunk. (Máskülönben a racionalista álláspontot a "kiiktatott olvasó" kifejezéssel is meghatározhatjuk, ahol a szöveg valamifajta elvont, láthatatlan olvasót épít fel.) Ezzel ellentétben a narráció empirikus elmélete a szöveg felszínéhez tapad, azt állítva, hogy ha nincs valaki, aki észleli azt, akkor nincs szükség arra, hogy feltételezzük a létezését. A racionalizmus és az empirizmus közötti különbség ezen a ponton az, hogy míg az előbbi rögzít bizonyos nem megfigyelhető, elvont entitásokat (melyek a racionalizmus néhány változatában velünk született, mentális struktúrák, például "ideák"), addig az utóbbi úgy tartja, hogy az emberi tudás és viselkedés kizárólag a tapasztalatból (ingerből) ered –, hogy a mentális felfogóképesség egyszerű, igazolható megfigyelésekre épül (asszociáción, kondicionáláson, osztenzión, szokásformáláson keresztül).2 Az empirista pszichológia és filozófia a tanulást más mechanizmusokból, például a következtetésből, általánosításból, megfeleltetésből, behelyettesítésből, részekre osztásból és osztályozásból magyarázza. A racionalizmus és az empirizmus modern változata közötti különbséget már nem lehet egyszerűen a velünk született struktúra elméletére alapozni, mivel mindkettő feltételezi egy ilyen struktúra meglétét.
    Ha a narráció problémájára vonatkoztatjuk, az empirista álláspont úgy tartja, hogy vannak az elbeszélésnek olyan esetei, melyeknek vagy egyáltalán nincs narrátora, vagy – speciális körülmények között3 – narrátora ugyan van, de megszólítottja, hallgatója nincs. A filmi elbeszélés esetében Julio Moreno igen szélsőséges álláspontot fogalmazott meg. Véleménye szerint az első személyű narráció csak mítosz, mivel: "a moziban nem lehet egy szigorú értelemben vett narrátorról beszélni. A film nem elbeszél, hanem inkább egyenesen, közvetítők nélkül az elbeszélt tények jelenlétébe helyezi a nézőt."4 Látható, hogy az empirikus nézet könnyen egy olyan fenomenológia felé csúszik, ahol a szó vagy a kép egyszerűen "van". (És az ingerek "összekapcsolása" és "csökkentése" által átélhetjük ezt a tisztán észlelési adottságot.) Hogyan értelmezhetnénk ezt az objektivitást? Mint egy, a filmet megelőző realitást és/vagy a valódi nézőnek a filmen túlira irányuló figyelmét?
    A szigorúan empirikus nézet szerint, a világ feltárulhat direkt módon, közvetítők nélkül, és ebből adódóan a világ fizikai vagy pszichológiai leírásában nincs szükség nyelvi változókra.5 S amit az empirista beszámolók mellőznek, azt a racionalisták szövegalkotásnak és ideológiai kontextusnak nevezik. A nézőpontot az empirikus elméletben könnyen az emberi személy irányultságaként értelmezhetik6, és nem úgy, mint egy elvont, a szövegben történő folyamatot, mint mondjuk a változók, a logikai beágyazás jelenlétét és mint a szöveg által reprezentált szociális használatot.7 Továbbá, a szerzőségről szóló empirikus beszámoló vagy tagadja a szerző létét (szöveg = világ), vagy szigorúan oksági és behaviorisztikus, azaz a szöveg a szerző életrajza és kifejező szándéka és/vagy a nézőhöz fűződő oksági köteléke által meghatározott (az utóbbi elképzeléshez lásd például Rudolf Arnheim elméletét). A racionalista elméletekre jellemző kommunikációs modell elkerülésének ára az expresszív modell vagy egy olyan modell, amelyben a szöveg tiszta objektivitásként jelenik meg: mint egy ablak a lélekre és/vagy a világra. Az olvasónak mindkét esetben passzív, másodlagos szerep jut: ő az inger egyszerű befogadója.
    Melyek a racionalista álláspont jellemzői? A következő, Nick Browne-tól idézett szakasz felfedi a narráció racionalista megközelítését: "Ebben a képsorban [egy jelenet John Ford 1939-es Hatosfogat című filmjéből] a szerző – a közvetett elbeszélés más eseteihez hasonlóan – a háttérbe húzódott, kiiktatta saját magát a karakterek és a cselekmény kedvéért. Természetesen sehol sem tűnik fel úgy, mint a karakterek, inkább csak a jelenet megvalósulásán keresztül és tevékenységének bizonyos álcázott nyomaiban válik láthatóvá. A közvetett jelenlétet, melyet a narrátor közönsége számára alakít ki, az önmegsemmisítés e sajátos formáját úgy is leírhatnánk, mint a szerző ábrázolást létrehozó elbeszélői hatalmának a saját figurái kezébe való leplezett áthelyezését. Azaz, a film azt a látszatot kelti, mintha az ábrázolt karakterek lennének felelősek a jelenetek bemutatásáért – legnyilvánvalóbban ez abban az esetben van így, mikor egy pillantást ábrázolnak, de megjelenik ez még összetettebb formában is, a beállításoknak »tudatállapotok« ábrázolásaként történő értelmezésében. Ez a magyarázat a filmi ábrázolás tényét nem a cselekmény mögött láthatatlanul meghúzódó, s azt létrehozó szerzőből, hanem annak az ábrázolt térben megjelenő maszkjaiból eredezteti."8 Figyeljük meg, hogyan használja Browne a kiiktatott narrátor elméletével kapcsolatban az olyan szavakat, mint "kiiktatott", "önmegsemmisítés", "sehol sem tűnik fel", "láthatatlan", "leplezett", "nyomok", "közvetett jelenlét", "a cselekmény mögött", "áthelyezés", "maszkok" és a kifejezést: "mintha… lennének".
    Az irodalomelméletben a kiiktatott narrátor problémája – az "áttetszőség" – legkiélezettebben a színpadias narráció (Ernest Hemingway)***, a belső monológok (James Joyce, William Faulkner) és a karakter tudatosságát tükröző megjegyzések (Henry James) esetében vetődik fel. A racionalisták, mint például Scholes és Kellog számára a narrátor hiánya csak felszíni probléma. "A narrátor eltűnésének eredménye nem a művész jelenlététől való megtisztulás, hanem állandó emlékeztetés annak jelenlétére – mintha Isten mindenütt jelenvaló és láthatatlan lenne, mégis folyamatosan hallanánk a lélegzését."9 Ez az állítás felfedi a racionalizmusnak azt a gyakori tendenciáját, mely azt mutatja, hogy egyre inkább a metafizika felé fordul egy-egy alapvető, ám láthatlan entitást illető magyarázatért. Sőt, a nyugati hagyomány a kreatív hatalmat gyakran beleköltözteti a Szerzőbe vagy a Művészbe, aki hiányzó istenként szerepel.10 Így, a racionalista elméleteket kidolgozó strukturalisták és materialisták számára a "szerző" definiálása kényes probléma.11 Még akkor is, ha a szerző fogalmát egy humanista diszkurzus konstrukciójaként határozzuk meg, lebeg valami "mentalizmus" a racionalista elméletek fölött. Ennek ellenére Chomsky úgy véli, hogy a racionalisták nem kötelezték el magukat amellett, hogy az elme és a test végérvényesen visszavezethetetlenek egymásra. Határozottan állítja, hogy a modern tudomány fejlődésében "a »fizikai« fogalma lépésről lépésre kitágul, és lefed mindent, amit értünk", így "mikor végérvényesen kezdjük megérteni az elme tulajdonságait, egyszerűen […] kiterjesztjük a »fizikai« fogalmát, hogy ezeket a tulajdonságokat is lefedjük."12 Az újkeletű irodalomelmélet megkísérli elkerülni a mentalizmust, amellett érvelve, hogy a "hiány" nem foglalja magába azt, hogy valahol van "jelenlét" (eredet, szerző, Isten); ehelyett csupán a különbségek örökké tartó játéka van, melyet leleplez az ábrázolás.13 Habár nem létezhet a hagyományos értelemben vett szerző, egy racionalista minden bizonnyal hisz egy "odaértett"14 szerzőben, egy "színre nem lépő"15 narrátorban, egy a narrátorról alkotott "képben", egy hiányzó entitásban, vagy hasonló szerkezetben. A racionalista elmélet az olvasás oldalán szintén felépít egy hiányzó entitást, mint például a kiiktatott olvasó, az ideális olvasó, az olvasóról alkotott "kép", "tudás" és így tovább…
    Ha egy racionalista elfogadja az elmesélés és a megmutatás közötti különbséget, akkor a megmutatás puszta illúzió. A függelék 1. részében amellett érvelek, hogy ha a megmutatást illúzióként fogjuk fel, akkor az egész különbségtétel kudarcot vall, mivel ezek a kifejezések az általánosítás különböző szintjein mozognak. Elmesélés és megmutatás, ha egyáltalán valamik, akkor a narrációról alkotott empirikus elmélet részei. A racionalista elméletben folytatni a beemelésükre tett kísérleteket halálra ítélt vállalkozás, sőt rosszabb: teljes zűrzavarhoz vezet.
    Már említettem bizonyos témákat, amivel egy racionalista elméletnek szembe kell néznie – a metafizika prob-lémája (hol van a hiányzó szerkezet?), szerzőség és mentalizmus vagy idealizmus. A racionalistákat gyakran vádolják azzal, hogy egy "szellemet helyeznek a gépezetbe", mert sok általuk felvetett entitás megfigyelhetetlen. Még a "jelentés" fogalmát is erősen megkérdőjelezték, többek között például Nelson Goodman és Willard Quine. Amellett érvelnek, hogy a szó "jelentésének" rendelkeznie kell egy szellemi minőséggel, ami azt mutatja meg, amit legkevésbé tudunk a szavakról; azaz jelöli a nyelvészeti elmélet csődjét. A jelentés számukra egy homályos, üres, világos definíció nélküli minőségnek tűnik, mely éppen ezen tulajdonságai miatt tökéletesen leplezi egy elmélet hiányosságait. Ha bármit is, ami hiányzik az ábrázolásban, az emberi faj veleszületett tulajdonságnak tartjuk, akkor új témák egész sora vetődik fel.
    A racionalista elmélet a reprezentáció kommunikációelméleti oldaláról szintén támadható; valójában a kommunikációelmélet arra használható, hogy ott követelje meg egy narrátor jelenlétét, ahol az nyíltan nem tűnik fel, és így igazolja a kiiktatott narrátort.16 A "narrátor" szó akkor új nehézségekhez vezethet: egy valódi személy fogalmához, mint a narráció forrásához és a szöveg pszichológiára való redukálásához.17
    A pszichoanalitikus teória a racionalizmus egyik nyilvánvaló példája. Kicsit leegyszerűsítve, ebben az elméletben, ami kitörölt, az a tudattalan (az elrejtett, a hiányzó, az elnyomott, a "másik színtér") szerkezete. Azzal a váddal, amivel a pszi-choanalízist támadták (miszerint se bizonyítani, se megcáfolni nem lehet), más racionalista elméleteket is illettek, bár jóval kisebb mértékben. Végül is nyilvánvaló, hogy a kiiktatott narrátor elmélete "túl erős" ahhoz, hogy adatokba lehessen beszorítani.18
    A racionalista elméletet a következő szerzők dolgozták ki: Roland Barthes, Wayne Booth, Nick Browne, Seymour Chatman, Noam Chomsky, Norman Friedman, Gérard Genette, Stephen Heath, Bruce Kawin, Christian Metz, Mark Nash, Geoffrey Nowell-Smith, Scholes és Kellog, Tzvetan Todorov és Paul Willemen.19
    Az empirikus elmélet képviselői voltak: Ann Banfield, Emile Benveniste, Nelson Goodman, Julio Moreno, Bertrand Russell és Ludwig Wittgenstein.20
    Vegyük észre, hogy Benveniste a narráció vonatkozásában empiristaként van feltüntetve, míg Barthes, Nash és Todorov racionalistaként. Ez megmagyarázza, hogy az utóbbi, miközben azt állítja, hogy Benveniste-et követi,21 hogyan csökkenti mégis a két stílus, a discours és a histoire közötti távolságot. A discours-ban a beszélő és a címzett–hallgató viszonya jelen van (mondjuk első és második személyű névmásokkal megjelenítve), a histoire-ban azonban hiányzik. Benveniste felfogása szerint a két stílus kizárja egymást. Todorov azonban úgy értelmezi őket, mint amelyek párhuzamosan léteznek mint egy és ugyanazon jelenség különböző aspektusai (amit ő énonciationnak nevez).22 Így azt állítja, hogy a discours narrátora még mindig jelen van a histoire-ban, csak most ki lett iktatva.
    A kiiktatott narrátor fogalma saját narrációelméletem egyik alapvető fogalma volt mindig is. Ennek segítségével írtam le például a narrációt úgy, mint olyan keretek összességét, amelyek egyre nagyobb keretekben helyezkednek el, míg végül eljutunk egy olyan kerethez, amely már nem keretezhető be a szöveg határain belül – és ezt az elkerülhetetlen és implicit mindentudást nevezhetjük "kiiktatásnak". A fenti fejtegetésben azonban megjelenik a narráció egy másik lényeges eleme is: keretek a kereteken belül – vagyis a beágyazás. Mielőtt tüzetesebben szemügyre vennénk ezt a folyamatot, emlékeztetnünk kell arra, hogy léteznek a narrációnak más, a nézőpont manipulálásához nem kötődő elemei is, mint például az elemek konjunkciójának és disztribúciójának logikája, amely egy eseménysort eredményez – elindulni, utazni, megérkezni, megállapodni.23 Ezeket az eseményeket és a nézőponthoz való viszonyulásukat a következő két részben vizsgáljuk majd meg bővebben.
    Most azonban a "keretezés" műveletét szeretném közelebbről megvilágítani, annak leszűkített, specifikus értelmében: amikor az egyik ábrázolás egy másikba ágyazódik be. Todorov kereken kijelenti, hogy a "beágyazás minden elbeszélés leglényegesebb tulajdonsága".24 Véleményem szerint az alábbi kifejezések szorosan kapcsolódnak a beágyazás folyamatához és híven tükrözik azt, ahol a szöveg egy része tartalmaz vagy leszűkít egy másik részt:
    egymásba illesztés;
    hierarchia;
    szintek, osztályok;
    alárendelés (függőség);
    tartalmazás.
    Ebben az értelemben a nézőpont nem a tudat központja, hanem nyelvészeti és logikai reláció, mely szerint egy állítás-sorozat magában foglal egy másikat és ezáltal korlátozza az utóbbi episztemiológiai státuszát. A beágyazás ezen folyamatának eredményeképpen a magasabb szint az alacsonyabb szint "felé mutat". Az ilyen szintek jelenlétére még a következő szavak szoktak utalni: távolság, perspektíva, intencionalitás, valami felé mutatás, valamire irányultság. A nézőpont az ezen szintek és leszűkítések tanulmányozásává válik és ezáltal se nem "személy", se nem utalás egy személyre. Vegyük észre, hogy egy tárgyat nem lehet elkülönülten meghatározni, mivel az egy következő, felsőbb szinttől függ – egy tárgy, de mihez, milyen látásmódhoz képest meghatározott tárgy?25 Vagyis, milyen eredetre, látókörre, időre, keretre és elemre vezethető vissza? Ezek az elemek azután egy még magasabb ábrázolási szint (azaz egy másik eredet, látókör, idő stb.) "tárgyaivá" válhatnak.
    Nincs könnyen meghatározható utolsó keret, csak a műalkotás határa26, amely a jelentés érdekében mesterségesen vet véget a jelölők játékának. Ezen a határvonalon az ábrázolás egy hiányzó eredetre, hiányzó látókörre, hiányzó időre stb., vagyis a tárgy meghatározatlan látására alapul. Mindig van egy olyan keret, amely nem tudja felfedni saját keretezését: minden szövegben található egy mindent átható (mindennek az alapját képező) mindentudás. Bár a Minden rendben (Godard, 1972) kezdő jelenete az a komplex gesztus, ahogyan csekkeket írnak alá a Minden rendben produkciós költségeinek fedezésére, de még mindig van egy olyan szint, amelyen a csekkek aláírása maga egy jelenet, és ennek a jelenetnek az ábrázolását és keretezését már nem látjuk. A kérdés tehát nem úgy vetődik fel, hogy az ábrázolás elválasztódik-e a produkció körülményeitől, hanem hogy hogyan fog elválasztódni.
    Logikus módon, bármely adott keret függ a felette lévő összes keret meglététől, beleértve a mindentudás szintjét is. Mivel lehetetlen az összes keretet meghatározni, a tárgyat mindig egy bizonyos szintű bizonytalanság fogja jellemezni. Gondolkozzunk el azon, milyen furcsa rokonságban áll egymással a "mindentudás" és a "bizonytalanság" fogalma. A kapcsolatot úgy világíthatjuk meg a legjobban, ha most egy pillanatig misztikusan interpretáljuk a szövegeket. Ezen interpretáció szellemében mindent, ami kisiklik a szöveg keretei közül – mindent, amit nem tudhatunk biztosan – hittel kell megközelíteni: valamiféle magasabbrendű, fel nem fedett hatalomba vetett hittel. Ily módon a bizonytalanság átalakult mindentudássá. Mivel ezen utóbbi kifejezés bevett terminológia az irodalomelméletben, továbbra is ezt fogom használni a szövegbéli bizonytalanság egyébként sokkal pontosabb fogalma helyett. A szövegben nem szereplő elemek misztikus magyarázatát azonban elutasítom.
    A szövegben szereplő legnagyobb keretnek (a mindent átható mindentudásnak) különböző neveket adtak eddig, például Booth "beleértett szerzőnek", Todorov pedig "a narrátor képzetének" nevezte.27 Vegyük észre, hogy még két nézőpont egymás mellé helyezése sem csökkenti a beágyazás fontosságát, mert lennie kell egy magasabb szintnek, amely megmagyarázza a melléhelyezés tényét. A magasabb szint így egy megkülönböztetett pozíciót teremt, amelyből megítélhetjük az elbeszéléseket.
    Nem nehéz metaforákat találni a narráció racionalista felfogására: kínai dobozok, a kvantummechanika szintjei, ahol a részecskének vagy egyik, vagy másik energiaszinten kell elhelyezkednie, de nem lehet a szintek között. A beágyazással magyarázható a nyelv végtelen volta is. Ahogy Todorov rámutat, az irodalmi tanulmányokra mindez azzal a következménnyel jár, hogy minden egyes beékelt narráció rendelkezik "valamiféle többlettel, valami plusz jelentéssel, amely kívül marad a cselekmény kibontakozása által létrehozott zárt formán"28. Mindaz, ami többletként jelentkezik bármely n ponton, az a narrációnak az a magasabb n+1. szintje, amelytől az n függ. A jelenlegi kutatás például a realista szövegen belül tulajdonít különös jelentőséget a szintek rétegződésének.29 A szintek (=nézőpont) közötti diszparitás (a folytonosság hiánya, a többlet) sokféleképpen használható fel a szövegben30, és ezt, mint tudjuk, hagyományosan úgy elemezték, hogy feltételezték, hogy különböző fajta narrátorok alakítják a történetet különböző módokon. Ezek az elemzések annyiban érvényesek, amennyiben rámutatnak a szöveg rétegeződésére.
    Sokkal pontosabb képet alkothatunk ezekről a szintekről, ha a szövegben megjelenő konkrét jeleket vizsgáljuk ahelyett, hogy mindenféle mitikus narrátorokról beszélnénk. Az irodalomban például egy egyenes idézetet általában vessző és idézőjel választ el a mondat többi részétől. A keretező művelet, és így a hierarchia jelenlétére általában gondolatjelek, zárójelek, dőlt betű vagy lábjegyzetek utalnak. Például, az egyenes ("Mennem kell.") és a függő beszéd ("Azt mondta, hogy mennie kell.") közötti különbség a személyek eltérésében [és az angol nyelvben még az igeidők elcsúsztatásában is – a ford.] jelenik meg.31
    Egyébként a személy megváltoztatása általában keretező eljárásra utal. Ha csak az első, második és harmadik személyt nézzük, háromféleképpen tudjuk őket szembeállítani egymással, és mindhárom felosztás olyan dichotómiát eredményez, amely jelölheti a narrációs szintek közötti különbségeket. Mindegyik egy aspektust hangsúlyoz ki, és mindegyik részletesebb elméletté fejleszthető.32 A következő három dimenzióról van szó:
    (1) Én szemben azzal, hogy te, ő (vagyis az én ellentétben a másikkal, amely központi jelentőséggel bír a pszichoanalízisben),
    (2) Én, te szemben azzal, hogy ő (vagyis discours vs. histoire) (Emile Benveniste),
    (3) Én, ő szemben azzal, hogy te (vagyis a narrátor jelei az olvasó jeleivel szemben) (Roland Barthes).
    Ha a harmadik személynek nem tulajdonítunk akkora jelentőséget, akkor a következőt kapjuk:
    (4) Én szemben azzal, hogy te (vagyis a küldő szemben a fogadóval) (kommunikációelmélet)33.
    Az általánosan elfogadott nézet szerint azonban a személyes névmások és az egyéb fent említett jelek önmagukban még nem határozhatják meg a narráció struktúráit.34 Például mind az irodalmi munkákra, mind pedig az álmokra jellemző, hogy el tudják rejteni az első személyű narrációt a második és harmadik személy "elidegenített" formái mögé, csakúgy mint ahogy az ember néha harmadik személyben beszél magáról; vagyis az elbeszélő személy nem feltétlenül azonos a nyelvtani személlyel. A narráció – mint a jelentés is – a különbségen alapul; és a különbség strukturális és nem materiális jellegű. Az irodalmi narráció kielégítő leírása jóval több tényezőn múlik, mint névmások fizikai jelenlétén, vagy egy egyszerű behelyettesítési teszten.35 Figyelembe kell vennünk a strukturális leírásokat és a mögöttük meghúzódó komplex nyelvtani formákat is. Ann Banfield már tett néhány lépést ebben az irányban, amikor a direkt, függő és szabad függő idézetek irodalmi stílusát vizsgálta.36
    Már régóta tudjuk, hogy a személyes névmások egy olyan kicsi és különleges szóosztályba tartoznak, amelyben a szavak jelentése nem abszolút, hanem kimondásuk körülményein múlik, mégpedig a megnyilatkozás idején, helyén és személyén, így egy-egy ilyen szó megismétlésekor lehet, hogy megváltozik a referencia. A nyelvészek és a filozófusok különböző nevekkel illették a szavaknak ezen osztályát: átváltók [shifters] (Jespersen, Jakobson), egocentrikus partikulárék (Russel), mutatószók (Goodman), token-reflexív szavak (Reichenbach), token-indexikus elemek (Katz), deiktikumok (Eco).37
    A képi megjelenítés általam meghatározott elemei közül három rendelkezik az átváltók tulajdonságaival: eredet (ki?), idő (mikor?) és keret (hol?). Szeretném kiemelni, hogy az átváltók jelentése a narráció szintjétől függ, így jelenlétük egy olyan kijelentésre utal, amely aztán beágyaz egy tárgyi állítást. A beágyazás és az átváltók tehát olyan egymással összefüggő műveletek, amelyek szövegspecifikusak és magukban rejtik a nézőpont konkrét elemzésének lehetőségét.

vonal.gif (225 bytes)

* A fordítás alapja: Branigan, Edward: Point of View in the Cinema. A Theory of Narration and Subjectivity in Classical Cinema. Berlin–New York–Amsterdam: Mouton, 1984. [A továbbiakban: POV.] Ch. 8: Metatheory. pp. 168–189. A fejezetből néhány részlet megjelent magyarul, ld.: Az azonosítatlan elbeszélő fogalma. (Szilágyi Gábor ford.) Filmkultúra 26 (1990) no. 2. pp. 52–54.
** Branigan itt a 3. fejezet 3. részére gondol [ibid. pp. 50–56.], melyben ama premisszából kiindulva, hogy a narráció egységei nem feltét-lenül esnek egybe a (filmi) szöveg materiális egységeivel (például a beállítással vagy a képsorral), a szöveg "olvasásának" kétféle módját különbözteti meg. A "hibatípusú olvasat" a fenti különbségből eredő félreértéseket (például egy "hamis" szubjektív beállítást, amelyet annak olvasunk, holott valójában nem az) az értelmezés szükségszerű velejáróinak tartja, ezzel szemben a "hipotézistípusú" interpretáció – amint azt Barthes is kifejti az S/Z-ben – az értelmezés közben felállított hipotézisek, a "szövegből kiolvasott értelmek" folyamatos revízióját jelenti. Az előbbi a félreértés "sokkját" a szerző nyílt megjelenésének tekinti a szövegben, a második pedig az elbeszélés egyes egységeinek poliszémiájára építve az alábbi rendszert állítja fel: "megnevezek valamit, megfosztom a nevétől, új nevet adok neki – így halad a szöveg". ld. Barthes, Roland: S/Z. (Mahler Zoltán ford.) Budapest: Osiris, 1997. V. Az olvasás és a felejtés, pp. 21–23. ( – a szerk.)
1 A kiiktatott narrátorról ld. Banfield, Ann: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. Foundations of Language 10 (1973) főleg pp. 1., 34–38. Egy viszonylag modern elmélet nyelvészeti bizonyítékokat használ annak igazolására, hogy minden kijelentés egy kitörölt performatív, "Kijelentem (állítom, javaslom, esküszöm, kérem, írom, mondom…), hogy" típusú főmondatból (vagyis narrációból) származik, ahol az "én" nincs explicite meghatározva. Ross, John: On Declarative Sentences. In: Jacobs, Roderick – Rosenbaum, Peter (eds.): Readings in Transformational Grammar. Waltham: Ginn, 1970. pp. 222–272. A filmben a személytelen narráció mögöttes performációja a látványra építene, és úgy szólna, hogy "Látom (mutatom neked), hogy…".
2 A racionalizmus és empirizmus doktrínáinak nyelvészeti, filozófiai és politikai folyományairól ld. Chomsky, Noam: Reflections on Language. New York: Pantheon, 1975. pp. 6–13., pp. 52–53., pp. 126–134., pp. 146–147., p. 200., p. 201.; Problems of Knowledge and Freedom. New York: Pantheon, 1971., Ch. 1: On Interpreting the World; The Logical Structure of Linguistic Theory. New York: Plenum,1974. pp. 12–13. Ld. még Lyons, John: Noam Chomsky. New York: Penguin, 1977. pp. 24–26. és Ch. 10: The Philosophy of Language and Mind, pp. 123–136.; Leiber, Justin: Noam Chomsky: A Philosophic Overview. New York: St. Martin’s Press, 1975. pp. 135–178. Danto, Arthur: What Philosophy Is. New York: Harper and Row, 1968. sec. 11., 19., 22., 23. A kérdés laikusok számára készült bemutatását ld. Chomsky, Noam: Language and the Mind. Psychology Today 1 (1968) no. 9. pp. 48–51., pp. 66–68. A Chomsky munkáiban való elmélyülést legjobb a Syntactic Structures című munkájával kezdeni (The Hague: Mouton, 1957.) [Magyarul ld.: Mondattani szerkezetek. Nyelv és elme. (Zólyomi Gábor, ford.) Budapest: Osiris–Századvég, 1995.], utána pedig akár Lyons, akár Leiber könyveivel folytatni.
3 Ld. Banfield, Ann: Where Epistemology, Style and Grammar Meet Literary History: The Development of Represented Speech and Thought. New Literary History 9 (1978) no. 3. pp. 446–448.
4 Moreno, Julio: Subjective Cinema: And the Problem of Film in the First Person. The Quarterly of Film, Radio and Television 7 (1952–53) p. 354., p. 358. (kiemelés Morenótól). Scholes és Kellogg szerint, ezzel ellentétben, a film narrációs jellegű, mert a történet "mindig egy meghatározott nézőpontból van elénk tárva: a kamera szeméből", Scholes, Robert – Kellogg, Robert: The Nature of Narrative. New York: OUP, 1966. p. 280.
5 Russell, Bertrand: An Inquiry Into Meaning and Truth. London: George Allen and Unwin, 1940. pp. 108–109., p. 113., p. 115., pp. 126–130.
6 Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. p. 30., n. 22.; ld. a függelék egészét is [POV. pp. 190–230.].
7 Ld. Bertolt Brecht megjegyzéseit a 7. fejezet 2. részében [ibid. p. 153.].
8 Browne, Nick: The Spectator-in-the-Text: The Rhetoric of Stagecoach. Film Quarterly 29 (1976) no. 2. p. 35., p. 27., p. 37.
*** A Hemingway-kérdésről részletesen ld. Bíró László cikkét összeállításunkban.  (– a szerk.)
9 Scholes – Kellogg: The Nature of Narrative. p. 270. Egy racionalista úgy is magyarázhatná a belső monológokat és a reflektáló tudatot, hogy a szereplő kategóriáját felbontja úgy, hogy a szereplő egyben narrátor is lehet. Ez a magyarázat azonban még mindig nem ad számot a jelenetnarrációról és a csak a szereplő által (lehet, hogy tökéletlenül) ismert (vagy esetleg még a szereplő által sem ismert) gondolatok jelenlétéről. A szereplő fogalma is még összetettebbé válik: hogyan lehet egy szereplőt "kihelyezni" narrátorrá? Hogyan tudja a szereplő ezt a képességet/erőt megszerezni?
10 Said, Edward: Molestation and Authority in Narrative Fiction. In: Miller, J. Hillis (ed.): Aspects of Narrative. New York: Columbia University Press, 1971. pp. 48–49., p. 68. Scholes és Kellogg megjegyzik, hogy a "mindentudás" szó a narráció szempontjából "nem annyira leíró kifejezés, mint egy olyan definíció, amely a regényíró mint alkotó és a Kozmosz teremtője, egy mindenható Isten közötti analógiára épül". Scholes – Kellogg: The Nature of Narrative. p. 272.
11 Ld. az 1. fejezet 3. részét [POV. pp. 9–14.], a 3. fejezet 1. rész szövegét és kísérő jegyzeteit [ibid. pp. 39–42.] és a 7. fejezet 1. részét [ibid. pp. 146–151.].
12 Ld. Lyons: Noam Chomsky. p. 136. Ld. még Chomsky, Noam: Rules and Representations. New York: Columbia University Press, 1980. pp. 5–6. és Jacobsen, Bent: Transformational Generative Grammar: An Introductory Survey of its Genesis and Development. New York: North-Holland, 1977. pp. 23–25.
13 Ld. Culler, Jonathan: Structuralist Poetics. Ithaca: Cornell University Press, 1975. Ch. 10.: Beyond Structuralism: Tel Quel.; Derrida, Jacques: Structure, Sign, and Play in the Discourse of the Human Sciences. In: Macksey, Richard – Donato, Eugenio (eds.): The Structuralist Controversy. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1972. pp. 247–265.
14 Chatman, Seymour: The Structure of Narrative Transmission. In: Fowler, Roger (ed.): Style and Structure in Literature. Ithaca: Cornell University Perss, 1975. p. 215., pp. 217–218.
15 Booth, Wayne: Distance and Point-of-View: An Essay in Classification. Essays In Criticism 11 (1961) no. 1. p. 65.
16 Roland Barthes és Tzvetan Todorov a kommunikációelméletnek kötelezik el magukat annak érdekében, hogy a kiiktatott narrátor fogalmát igazolják; Barthes, Roland: An Introduction to the Structural Analysis of Narrative. New Literary History 6 (1975) no. 2. p. 260. [Magyarul ld.: Bevezetés a történetek strukturális elemzésébe. (Simonffy Zsuzsa ford.) In: Bókay Antal – Vilcsek Béla (szerk.): A modern irodalomtudomány kialakulása. A pozitivizmustól a strukturalizmusig. Budapest: Osiris, 1998. pp. 527–542.] a 2. fejezetben idézve [POV. p. 31.], ld. továbbá 3. fejezet 1. rész [ibid. pp. 39–42.]; Todorov, Tzvetan: Categories of the Literary Narrative. Film Reader 2 (1977) pp. 20., 33–34.
17 Ld. a 3. fejezet 2. részét [POV. p. 42–50.] és a függeléket [ibid. pp. 190–230.].
18 A formális grammatika értelmében a kiiktatott narrátor egy törlő szabály eredménye lenne (x ? 0) (vö. 1. jegyzet) Egy ilyen szabály a 2-es vagy 3-as típusú frázis struktúra grammatikát 0 típusú korlátozatlan újraírási rendszerré változtatja át, amelyről általában úgy tartják, hogy túl erős a természetes nyelvek leírására – vagyis nem emberi nyelveket is generál, nemcsak tényleges vagy potenciális emberi nyelveket. Ez az egyik tényező, ami miatt Ann Banfield a kiiktatott narrátor hipotézis ellen érvel. Az irodalomkritika terén Jonathan Culler megjegyezte, hogy egy kritikus azzal, hogy valamiféle narrátort feltételez, mindig trivializálhatja a műalkotást, például oly módon, hogy egy nouveau roman regényhez feltételez egy pszichotikus narrátort. Megjegyzem, az "ironikus" narrátor kategóriájával is vissza lehet élni. A helyzet hasonló ahhoz a nyelvészeti jelenséghez, hogy egy szintaktikailag és/vagy szemantikailag értelmetlen hangfolyam mégiscsak jólformálttá válhat, ha alárendeljük egy "világalkotó" igének, pl. "Azt álmodtam, hogy…", vagy "Megpróbáltam rájönni, mit értett Stanley azalatt, hogy…" (vö. Jacobsen: Transformational Generative Grammar. p. 141. Azt hiszem, a megoldás nem az, hogy elhagyjuk a kiiktatott narrátorok fogalmát, hanem hogy megfelelő korlátozásokat vezetünk be létrehozásuk és használatuk tekintetében. Lyons: Noam Chomsky. App. 1: Formal Languages and Formal Grammars. p. 162., p. 166.; Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. pp. 1–3., pp. 34–38. Culler: Structuralist Poetics. pp. 200–202. Ha el is vetjük a kiiktatott narrátor hipotézist, vannak olyan speciális esetek, amikor kénytelenek vagyunk feltételezni egy narrátort. Például, a következő mondatokban: "Egy érdekes cikk jelent meg a legfrissebb számban" és "A szegény, szerencsétlen lány elázott", az értékelő kifejezések ("érdekes" és "szegény") egy nem azonosított narrátor jelenlétére utalnak. Ld. Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. pp. 21–24.; Jacobs, Roderick – Rosenbaum, Peter: Transformations, Style and Meaning. Waltham: Xerox College, 1971. pp. 55–56. A film terén el kell ismernünk, hogy legalábbis némelyik semleges jelenet, amelyet látszólag senki nézőpontjából nem forgattak, tartalmaz egy-egy értékelő elemet és így egy implicit narráció részét képezi.
19 Booth: Distance and Point-of-View. pp. 64–66., p. 74., uő.: The Rhetoric of Fiction. Chicago: UCP, 1961. p. 20., pp. 59–60., pp. 105–106., p. 116., p. 161.; Friedman, Norman: Point of View in Fiction: The Development of a Critical Concept. PLMA 70 (1955) no. 5. p. 1170., p. 1179.; Genette, Gérard: Narrative Discourse: An Essay in Method. (Jane Lewin trans.) Ithaca: Cornell University Press, 1980. pp. 162–175., pp. 184–185., pp. 243–245. Heath, Stephen: Narrative Space. Screen 17 (1976) no. 3. főleg pp. 90–100.; Kawin, Bruce: Mindscreen: Bergman, Godard, and First-Person Film. Princeton: PUP, 1978. p. 171., pp. 192–193.; Metz, Christian: Film Language: A Semiotics of the Cinema. (Michael Taylor trans.) New York: OUP, 1974. pp. 20–21. [Részleteit magyarul ld.: A film szemiotikai elméletéből. In: uő. (Szilágyi Gábor szerk.): Válogatott tanulmányok. (Berkes Sándor ford.) Budapest: MFIFA, 1978. pp. 21–310.]; idevonatkozó idézetekért Nashtől, Nowell-Smithtől és Willementől, ld. 1. fejezet 3. és 4. rész [POV. pp. 9–16.]; azok az idézetek, amelyek azt támasztják alá, hogy a többi, a szövegben említett író a narráció racionalista elméletét képviseli, találhatók még az ezt megelőző és követő jegyzetekben is. Meir Sternberg az Expositional Modes and Temporary Ordering in Fiction című művében fejti ki racionalista narrációelméletét (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1978.), főleg a 8. és 9. fejezet és pp. 254–256. Ha egy kritikus "harmadik személyű rezonőrökről" (third person reflectors) beszél Henry James műveinek, vagy olyan, a görög tragédiákban szereplő szereplőknek a kapcsán, akik "többet" mondanak, mit amennyit tudnak, már magában is egy olyan nagyobb, implicit narrációs kontextus létét tételezi fel, amely keretbe foglalja a szereplőket.
20 Ld. Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. pp. 1–3., pp. 34–38.
21 Ld. 1. fejezet 4. rész [POV. pp. 14–16.]; Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. p. 1.; Culler: Structuralist Poetics. pp. 197–200. Culler a racionalista álláspontot támogatja.
22 Todorov: Categories of the Literary Narrative. p. 20., pp. 31–32.; uő.: Language and Literature. In: Macksey – Donato: The Structuralist Controversy. pp. 130–133. Language and Literature. In: uő.: The Poetics of Prose. (Richard Howard trans.) Ithaca: Cornell University Press,, 1977. pp. 25–28.
23 Barthes, Roland: S/Z. (Richard Miller trans.) New York: Hill and Wang, 1974. 46. rész. [Magyarul ld.: uő.: S/Z. XLVI. A teljesség. pp. 137–138.] Annak az okát, hogy a logika miért van a narráció oldalán, a 43. jegyzethez tartozó főszöveg tárgyalja. [ld. e tanulmányban p. 20.]
24 Todorov, Tzvetan: Narrative-Men. In: Todorov: The Poetics of Prose. p. 72. Ez Todorov legfontosabb esszéje, amely a beágyazással foglalkozik: más, a beágyazással foglalkozó esszéi pl. Language and Literature. In: ibid. p. 21., Primitive Narrative. In: ibid. pp. 61–62. An Introduction to Versimilitude. In: ibid. pp. 87–88. The Quest of Narrative. In: ibid. pp. 136–137. The Secret of Narrative. In: ibid. p. 154., p. 164. Jacobs – Rosenbaum: Transformations, Style, and Meaning. Ch. 5: Sentence Embedding, Transformations and Style. És főleg ennek a fejezetnek az utóhangja, amely egy William Jamesről szóló anekdotával foglalkozik, p. 33. Annak, hogy a beágyazást választjuk, és nem a percepció más modelljeit (pl. az empirista elméletek által felkapott lineáris modellt) fontos kihatásai vannak az elme működésével kapcsolatos elméletekre is. Ld. Neisser, Ulric: Cognition and Reality: Principles and Implications of Cognitive Psychology. San Francisco: W. H. Freeman, 1976. Ch. 6: Cognitive Maps. pp. 108–127.
    A szövegek olvasásának lineáris és empiricista, "hibakereső" módját a 3. fejezet 3. része vizsgálja [POV. pp. 50–56.].
25 A forma és tartalom fogalmai úgy viselkednek, mint az alany és állítmány fogalmai. A forma és tartalom nem abszolút fogalmak, hanem egymáshoz képest meghatározottak, és csak meghatározott kontextusban érvényesek; vagyis a tartalom egy adott formán múlik, de egy nagyobb kontextusban ez a tartalom maga is egy még nagyobb tartalom "formájává" válik. Egyszerűen egy mű "formájának" "tartalmáról" beszélni üres beszéd. Ha viszont azt állítjuk, hogy a tartalom maga is forma, vagy fordítva, azzal nem oldottunk meg semmit.
26 Ld. 3. fejezet 2. rész [ibid. pp. 42–50.].
27 Booth: Distance and Point-of-View. pp. 64–65., Todorov: Categories of the Literary Narrative. pp. 33–34.
28 Todorov: Narrative-Men. p. 76. Barthes a "többletet" a "narrátorral" azonosítja; ld.: S/Z. 14. [Magyarul ld.: S/Z. XIV. Az ellentét I: a többlet. pp. 43–45.] Vö. Heath a többletről alkotott felfogását a Narrative Space-ben.
29 Ld. pl.: Metz, Christian: The Imaginary Signifier. Screen 16 (1975) no. 2. pp. 70–71. [Magyarul ld.: A képzeletbeli jelentő. (Józsa Péter ford.) Filmtudományi Szemle (1981) no. 2. pp. 7–103. id. h. pp. 94–95.]; Coward, Rosalind – Ellis, John: Language and Materialism: Developments in Semiology and the Theory of the Subject. Boston: Routledge and Kegan Paul, 1977. pp. 49–51. old; Gledhill, Christine: Whose Choice? Teaching Films About Abortion. Screen Education (1977) no. 24. pp. 36–37. n. 1.; Davies, Gill: Teaching About Narrative. Screen Education (1978/79) no. 29. pp. 56–76. Egy határozott és jelentős kifejtés található a realista szövegek narrációs szintjeinek hierarchiájáról: MacCabe, Colin: Realism and the Cinema: Notes on some Brechtian These. Screen 15 (1974) no. 2. pp. 7–27. MacCabe később módosítja álláspontját, ld.: Theory and Film: Principles of Realism and Pleasure. Screen 17 (1976) no. 3. és The Discursive and the Ideological in Film: Notes on the Conditions of Political Intervention. Screen (1978) no. 4. pp. 29–43. Két nemrégiben készült elméleti film is foglalkozik a narráció szintjeinek kérdésével. Malcolm Le Grice Emily – The Third Party Speculation (1979) c. alkotásában egyetlen jelenetet 10 (vagy annál is több) módon mutat be – amelyek közül néhány radikális módon megváltoztatja a jelenetről alkotott képünket. A film valójában azt mutatja be, hogy egy jelenet nem választható el a jelenet bemutatásától. Burch Correction, Please, Or How We Got Into The Cinema (1979) c. alkotása is egyetlen jelenetet mutat be különböző módokon. A jelenet változásait a filmnarráció technikái fejlődésének és egyre komplexebbé válásának történelmi bemutatásához köti.
30 Todorov: Narrative-Men. pp. 77–79.
31 Chatman: The Structure of Narrative Transmission. pp. 229–231. Figyeljük meg, hogy ebben a mondatomban mind a négy, az előző mondatban említett olyan eszköz megtalálható, amelyek megfelelő körülmények között szintek hierarchiáját hozhatják létre.
32 Az első két módot az 1. fejezet 3. és 4. részében is említettük [POV. pp. 9–16.], a harmadik módot pedig a 3. fejezet 1. részében [ibid. pp. 39–42.].
33 Ann Banfield szerint az "én" és "te" nem párhuzamos kategóriák minden nyelvészetileg jelentős tulajdonságuk tekintetében és hogy ennek következményeként lesznek olyan megnyilatkozások, amelyek egy kommunikációs modell hatókörén kívül esnek. Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. p. 20. n. 14.; uő.: Where Epistemology, Style, and Grammar Meet Literary History: The Development of Represented Speech and Thought. New Literary History 9 (1978) no. 3. p. 423., p. 450. Még tovább mehetünk az elmélkedésben, és megállapíthatjuk, hogy ha elnyomjuk a második személyt – amely az "én"-"ő" dichotómiát eredményezi – a diszkurzusnak napló státusza lesz. Az első személy elnyomásával – amely a "te" és "ő"-t eredményezi –, a diszkurzus érvelő jellegű lesz és didaktikus.
34 Chatman: The Structure of Narrative Transmission. pp. 235–237.; Culler: Structuralist Poetics. 192–202. old; Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech. p. 32.; Genette: Narrative Discourse. pp. 193–194., pp. 198–199., pp. 243–245. Idézzük fel mint ennek analógiáját, hogy a 6. fejezetben a reflektív és projektív struktúrák első személyű narrációként viselkedtek, bár személytelen kamerakeretezések hozták őket létre.
35 Barthes egy behelyettesítéses tesztet javasol. Barthes: An Introduction to the Structural Analysis of Narrative. p. 262. [Magyarul ld.: Bevezetés a történetek strukturális elemzésébe. p. 541.]
36 Banfield: Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech., uő.: Style and Grammar: The Formal Coherence of Represented Speech an Thought. PTL: A Journal of Descriptive Poetics and Theory of Literature 3 (1978) no. 2. pp. 289–314. Ld. még Emile Benveniste munkásságát; és Dolezel, Lubomír: The Typology of the Narrator: Point of View in Fiction. In: To Honor Roman Jacobson 1. The Hague: Mouton, 1967. pp. 541–552.
37 Jespersen, Otto: Language: Its Nature, Development and Origin. London: George Allen and Unwin, 1922. Ch. 6, sec. 7; Jakobson, Roman: Shifters, Verbal Categories, and the Russian Verb. In: uő.: Selected Writings 2. The Hague: Mouton, 1971. pp. 130–147.; Russell: An Inquiry Into Meaning and Truth. Ch. 7.; Goodman, Nelson: Talk of Time. In: uő.: Problems and Projects. New York: Bobbs-Merill, 1972. pp. 207–220.; Reichenbach, Hans: Elements of Symbolic Logic. New York: MacMillan, 1947. sec. 50.; Katz, Jerrold: Semantic Theory. New York: Harper and Row, 1972. p. 123., pp. 126–128.; Eco, Umberto: A Theory of Semiotics. Bloomington: Indiana University Press, 1976. sec. 2.11.5, pp. 115–121. Ld. még 1. fejezet 4. rész [POV. pp. 14–16.]; Strawson, P. F.: Particular and General. Proceedings of the Aristotelian Society (1953–54) no. 54. pp. 233–260.; Roland Barthes: Roland Barthes. (Richard Howard trans.) New York: Hill and Wang, 1977. The Shifter as Utopia. pp. 265–266. Ha felismerjük az eltolók (pl. "én") komplex logikai státuszát, könnyebben megértjük Barthes kijelentését, miszerint az "én" az elbeszélésben nem az író "én"-je, sem pedig az írónak az írói munkásságán kívüli "én"-je. Ld. 3. fejezet és az azt kísérő 10. jegyzet [POV. pp. 40–72., p. 68.].

^>tartalomvélemény